quinta-feira, 11 de agosto de 2011

Enough to go around - O que significa essa expressão?

Hello everyone,

Quem aqui é fã de uma bela sobremesa? Uma torta de maçãs cai bem, não é? Mas e quando não tem torta suficiente para todos?

A boy doesn't have to go to war to be a hero; he can say he doesn't like pie when he sees there isn't enough to go around.  ~E.W. Howe [Um garoto não tem que ir à guerra para ser um herói; ele pode dizer que não gosta de torta quando ele percebe que não tem torta suficiente para todos.]

Enough to go around: suficiente para que todos recebam um ou uma parte; suficiente para todos

Vejamos mais alguns exemplos:

In some classes there aren't even enough books to go around. [Em algumas classes não há nem livros suficientes para todos.]
There was enough cake to go around  and everybody had a piece. [Havia bolo suficiente e todos comeram um pedaço.]

Agora, na hora do almoço vocês já podem falar em inglês para o pessoal. "Take it easy. There's enough to go around" ou  "Calma. Dá para todos."

Hope you like it,
See you, guys!

Um comentário:

  1. At the moment, even with the help from international humanitarian organizations, there is not enough food and basic supplies to go around in Somalia.

    ResponderExcluir

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...