quarta-feira, 9 de outubro de 2013

Como digo "pegar o jeito, aprender" em inglês?

Hi, everyone

E aí, estão praticando bastante o inglês? Quais métodos vocês estão usando? Seja qual for o método escolhido, somente praticando muito é que aprendemos a fazer alguma coisa. E não é diferente com o inglês. Tenho me encontrado com uma turma online semanalmente e estamos brincando de atores encenando aquela série americana famosa o Friends, vocês conhecem? Eu faço a Monica. E posso dizer uma coisa. Tentar falar como a personagem é bem difícil. Acompanhar a rapidez com que ela fala, tem o sotaque, as contrações, etc etc. Mas tenho certeza que vou pegar o jeito e que vai ficar cada vez mais fácil.

Pegar o jeito, a manha de alguma coisa, como dizer isso em inglês?

Conforme o The Free Dictionary: get the hang of something: to succeed in learning how to do something after practising it [ter sucesso em aprender alguma coisa depois de tê-la praticado ou pegar o jeito da coisa, o modo de fazer algo; aprender]

I quit training as a trapeze artist, I  just couldn't get the hang of it. [Eu desisti de treinar como um artista de trapézio, porque eu não conseguia pegar o jeito/ não conseguia aprender.]

Onde está a brincadeira no trocadilho? Hang - pendurar, ficar pendurado. Então o trapezista não conseguia ficar pendurado. Aí não rola mesmo, né! :D

Mais alguns exemplos:

I'm still trying to get the hang of calling him coach at practice, dad at home. [Eu ainda estou tentando aprender a chamá-lo de técnico no treino, pai em casa.]
I never could get the hang of Twitter until I started using Tweetdeck to access it. [Nunca consegui pegar o jeito do Twitter até eu começar a usar o Tweetdeck para acessá-lo.]
You may pick it up right away, or you may need a few sessions to get the hang of it. [Pode ser que você aprenda de imediato, ou talvez você precisa de algumas sessões para pegar o jeito da coisa.]

Para finalizar, o verbo quit (desistir), é seguido tanto pelo gerúndio quanto pelo infinitivo, com uma pequena diferença no significado.

She quit to work here. [Ela deixou outro emprego para trabalhar aqui.]
She quit working here. [Ela deixou o emprego aqui. Ela não trabalha mais aqui.]

That's it for today. See you next time. :)

2 comentários:

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...