terça-feira, 16 de novembro de 2010

Hi guys,

Lembram daquele comercial da Unilever, sabonetes Rexona? Bom, talvez vocês sejam um pouco jovenzinhos demais para se lembrar, mas o anúncio dizia assim: Sempre cabe mais um, quando se usa Rexona.

Ao ler o post do Aaron,do http://twitter.com/phrasemix, um cara super bacana que sigo no Twitter, logo me lembrei desse comercial. No artigo de hoje, no blog dele, ele deu a dica do phrasal verb squeeze in, que significa tentar encaixar algo ou alguém num lugar apertado, onde já não está cabendo muita coisa. Legal, né?

Assim podemos usar esse verbo frasal especialmente nessa situação.

Olhem o exemplo: I think I'll be able to squeeze everything all in one bag.(Eu acho que vou conseguir colocar tudo numa mala só.). Parece nós garotas, quando temos que viajar. Imaginaram a cena?

Ou aqui: Can I squeeze in between you guys?(Posso me encaixar aqui no meio de vocês?)

É isso aí gente,

Take care and remember, if you use Rexona you can squeeze yourself in.;)

Fonte - Blog Phrasemix: http://www.phrasemix.com/englishphrases/can-you-squeeze-one-more-in-there.html

Nenhum comentário:

Postar um comentário

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...