Hi there!
Nós brasileiros, a maioria pelo menos, estamos acostumados a ter um salário não tão alto quanto gostaríamos, mas no final do mês se conseguimos pagar as contas com o que ganhamos ficamos satisfeitos. (Tá bom, um pouquinho/ão a mais não faria mal algum!)
Em inglês "conseguir pagar as contas com o que se ganha" é "to make ends meet"
"By the time we make ends meet, somebody moves the ends."
Na piadinha de hoje eles brincam com a expressão no sentido literal, dizendo que "quando conseguimos fazer com que as extremidades/partes se encontrem, alguém as muda de lugar" ou aquele nosso salário já não é suficiente para bancar as contas.
E para terminar uma música dos Beatles - Lady Madonna - com essa expressão para fixar melhor.
http://www.youtube.com/watch?v=gNyHymEhZmg
Take care you all!
See you next time!
It's difficult to make ends meet when you are earning minimum wage (salary).
ResponderExcluirVery true, Frank!
ResponderExcluir