terça-feira, 10 de abril de 2012

Como dizer "em perfeito estado" em inglês?

Hi there,

Vocês costumam comprar produtos usados? Se sim, provavelmente já viram nos anúncios dos produtos a frase "em perfeito estado". Pode ser um carro, livros, discos, etc. E chiclete usado também tem que estar em perfeitas condições? :o)

"I will only accept chewing gum if it is in mint condition." [Só aceitarei chiclete se estiver em perfeitas condições.]

In mint condition é uma expressão em inglês que significa em perfeito estado.

Mas chiclete em perfeitas condições é no mínimo estranho. Poderia ser a embalagem..hehe. Bom, se vocês conhecem o blog sabem que sempre brincamos nos trocadilhos e esse não poderia ser diferente.

Mint também significa menta, hortelã. Mint leaves são folhas de hortelã. Então, a pessoa quer chiclete de menta. Ah bom! :D

Vamos praticar um pouco a estrutura do trocadilho? Aquele é o famoso first conditional.

Proponho uma brincadeira. Vou iniciar com uma frase e vocês tem que continuar com seus exemplos, ok? A brincadeira é a seguinte. Vocês pegam o final da frase e formam os seus próprios exemplos. Vejam como fiz logo abaixo:

If I win the lottery, I will buy a car. [Se eu ganhar na loteria, eu vou comprar um carro.]
If I buy a car, I will....................... [Se eu comprar um carro, eu vou (aqui vocês completam)]

Fiquem de olho nos comentários para pegar o final do último, ok?

Para mais informações sobre essa parte da gramática, consultem o blog do professor Denilso de Lima aqui: First Conditional

That's all for today,
See you next time!

14 comentários:

  1. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  2. Olha nos aí de novo!

    Gostei da dica Iramaia, parabéns! Confesso que eu estava tão distraído que nem me liguei no trocadilho logo de cara. Só depois que a ficha caiu! rsrsrsrs

    Take care, sweetie!

    Denilso de Lima
    Inglês na Ponta da Língua

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Hey Denilso,

      Obrigada pela visita e pelo comentário. É sempre uma honra pra mim.

      Excluir
  3. If I buy a car, I will give you a ride. ;-)
    Valeu!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. If you give me a ride, I'll buy you lunch. ;)

      Excluir
    2. If you buy my lunch, I'll thank you.

      Excluir
    3. If you thank me, I'll cry. :P

      Excluir
    4. If you cry, don't be sad. I'll buy the dessert. rs

      Excluir
    5. If you buy me a dessert, I'll wolf it down. ;-)

      Excluir
  4. If I buy a car, I will drive around town.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. If you drive around town, you'll see plenty of trees.

      Excluir
  5. Oi Iramaia,
    Muito legal!
    E olha só, "mint" também significa CASA DA MOEDA em inglês (The Mint House). O verbo to mint significa cunhar (moedas).
    God bless you,
    Dorian Sadowski

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Oi Dorian, obrigada pela visita e colaboração. :)

      Excluir
  6. Hi Iramaia. What's up?

    As you know mint can be nickname for glod mine too.

    ResponderExcluir

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...