quinta-feira, 29 de janeiro de 2015

Qual a tradução de staggering?

Hey, everyone

Como foi o final de semana? Alguns gostam de exagerar na bebida, não é? Já viram uma pessoa bêbada caminhando? Totalmente sem controle? Então vamos aprender como diz isso em inglês no nosso trocadilho de hoje.

"Just seen some statistics on the most common way that people walk when drunk. It's staggering." @pundamentalism [Acabei de ver algumas estatísticas sobre a maneira mais comum que as pessoas caminham quando estão alcoolizadas. É .......]

Staggering é a chave aí. Vejamos as duas traduções mais comuns:

1. estarrecedor, estrondoso, tremendo, espantoso, assombroso; chocante, surpreendente
2. andar incerto, cambaleante

to stagger: cambalear

Exemplos:

It costs a staggering $50,000 per week to keep the museum open to the public. [Custa ao museu a espantosa quantia de 50.000 dólares por semana para mantê-lo aberto ao público.]
After he was attacked, he managed to stagger to the phone and call for help.[Depois que ele foi atacado, ainda conseguiu cambalear até o telefone e chamar ajuda.]
These statistics for the increase in the richest and safest state are staggering.[Estas estatísticas para o aumento dos estados mais ricos e mais seguros são surpreendentes.]

Então a maneira mais comum do bêbado andar é cambaleando. Ou será que o trocadilho quis dizer que as estatísticas são assombrosas? Os dois! :D

Percebam na frase "some statistics ON". Este exercício de observação tem que ser feito por nós, estudantes da língua, cada vez mais. Assim é que aprendemos. Sei que não é fácil no começo. Mas contamos com a ajuda dos milhares de blogs online, e um que indico nesse caso é o do Denilso de Lima do Inglês na Ponta da Língua Com ele, aprendi a ser mais observadora com relação às combinações de palavras ou collocations em inglês. 

Abaixo reproduzo do dicionário Ozdic (consulta online) as possíveis combinações para STATISTICS (estatística)


ADJ.
annual, monthly | latest | reliable | vital | bald, raw [anual, mensal, mais recente, confiável, vital, bruta]
Ex.: The bald statistics tell us nothing about the underlying trends.
| government, national, official, police | accident, crime, criminal, economic, health, population, transport, unemployment, etc.

VERB + STATISTICS
prepare, produce | keep [preparar, produzir, manter]
Ex.: We no longer keep statistics on former employees.
| release [divulgar, liberar para divulgação]

STATISTICS + VERB
indicate sth, prove sth, reveal sth, show sth, tell sb sth | suggest sth

STATISTICS + NOUN
office [departamento, instituto]

PREP.
according to ~
Ex.: According to official statistics, the island had 37 inhabitants.
| ~ on
Ex.: The government has released new statistics on the cost of living

Fonte:http://www.ozdic.com/collocation-dictionary/statistics

That's it for today! 
See you next time!

quinta-feira, 22 de janeiro de 2015

Como digo "pra encurtar a história" em inglês?

Hey, everyone


Andei dando uma olhadinha no profissão de editor de livros. Não tinha muita ideia das funções que eles exercem. É mais complicado do que parece. Nem vou tentar explicar. Pra encurtar a história, o editor edita né gente...haha Gostaram? Brincadeiras à parte, ele é responsável, entre outras muitas coisas, em dar aquela revisada no texto, mexe um pouco e diz ao autor quais são as melhorias a serem feitas a fim de deixar o livro mais "vendável". Muito provavelmente, de alguns livros, até partes podem ser retiradas.

Por que comentei tudo isso? Para explicar o trocadilho de hoje que está bem fácil.

"People often ask me how I got my job as a book editor, well to cut a long story short..." [As pessoas sempre me perguntam como eu consegui meu emprego como um editor de livros, bem..pra encurtar a história...]

(cut or make) a long story short: used when you do not tell all the details. [para encurtar a história, para ser breve, resumindo, enfim - quando você não quer contar todos os detalhes, ir direto ao ponto]

Long story short, I got fired. [Pra encurtar a história, eu fui despedido.]
Anyway, long story short, I totally screwed up today. [Enfim, resumindo, eu ferrei com tudo hoje.]
To make a long story short, they got married and moved to Omaha. [Pra resumir, eles se casaram e se mudaram para Omaha.]

Duas interpretações para a frase:
1. Conseguiu o emprego para dar aquela cortada nos textos dos autores de livros
2. Não queria dar muitos detalhes de como ele conseguiu o emprego.

Gostaram?

So, to make a long story short, this is what I have for you guys today...a short post...haha

Hope you like it! Till next time :)

terça-feira, 20 de janeiro de 2015

Follow suit - O que significa essa expressão?

Hi, everyone

Vamos aprender mais uma expressão? Esta vem de um jogo de cartas que desconheço chamado Bridge. Já jogaram? Não sou tão fã das cartas. Pra dizer a verdade, tenho dificuldade até para lembrar os nomes dos naipes. Então é um tal de Dama de coração, de balãozinho..haha e assim por diante. Aliás vocês sabem como dizemos naipe em inglês? A palavra é suit.

"My friend wants to dress like the Queen of  Hearts for Halloween. I think I'll follow suit." [Minha amiga quer se vestir como a Rainha de Copas para o Halloween. Eu acho que vou imitar o naipe.]

A tradução assim como está já deu sentido. Mas a frase esconde um outro significado. Claro, se trata de outro dos nossos trocadilhos.

follow suit:

To play a card of the same suit as the previous or leading card [jogar uma carta do mesmo naipe da anterior]
(idiomatic) To follow an example; to imitate [seguir o exemplo de]

Ex.:If you are not sure of the proper etiquette, watch what others do and follow suit. [Se você não tem certeza da etiqueta apropriada, veja o que os outros fazem e siga o exemplo.]
Ex.: If other shops lower their prices, we will have to follow suit. [Se as outras lojas baixarem seus preços, nós teremos que fazer o mesmo.]

Agora faz mais sentido ainda. Follow suit no seu sentido idiomático significa seguir o exemplo, proceder da mesma maneira, fazer exatamente como o outro faz.

Conclusão: também vou de Rainha de Copas exatamente como minha amiga. :D

Espero que vocês continuem acessando o blog e peçam ao seus amigos to "follow suit", please? :D

That's all for today!

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...