quinta-feira, 6 de outubro de 2011

Push someone's buttons - O que significa essa expressão?

Hi everyone, how's it going?

Estava com esse artigo "on hold" por um tempinho, até que hoje assistindo a um episódio de Two and a Half Men, um seriado americano bastante famoso, ouvi a expressão idiomática que havia separado para vocês, o que me  fez retomar o texto e postar hoje no blog.

"If someone keeps pushing your buttons, they've probably just lost the remote." [Se alguém fica apertando os seus botões, ele provavelmente acabou de perder o controle remoto.]

Aqui a brincadeira fica por conta do idiom "push someone's button" que significa irritar, amolar, incomodar, chatear alguém.

Imaginem uma criancinha no supermercado querendo comer/comprar tudo quanto é doce. E a mãe dessa criança diz a ela que não, que não irá comprar. Aí ela insiste, uma vez, duas vezes, inúmeras vezes, até a mãe ficar bem aborrecida. Nesse caso a criança "pushed her mother's buttons" ou irritou a sua mãe. Deu para entender?

Já na piada, a expressão foi levada ao pé da letra, como se fosse possível termos botões que pudessem ser pressionados. E aí logo imaginaram um controle para facilitar a vida das pessoas..haha

That's all for today
See you next time,

Nenhum comentário:

Postar um comentário

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...