Hi there, what's up?
Às vezes ficamos diante de certas situações que nos deixam sem saber o que dizer. É como se as palavras todas de repente sumissem - vanish into thin air ou sumir da face da terra, desaparecer
"Ever since I misplaced my dictionary, I've been at a loss for words." [Depois que eu coloquei meu dicionário em lugar errado, eu ando perdido com as palavras.]
Coitado, esse é dependente do dicionário. Sem ele, nada feito! :D
Claro que é mais um trocadilho! ;) A expressão "at a loss for words" significa impossibilitado de pensar em algo para dizer, não saber o que dizer em determinado momento.
Exemplos:
At a loss for words when someone you know is suddenly out of work? [Você fica sem saber o que falar quando alguém que você conhece fica de repente desempregado?]
So, no surprise that Mary was at a loss for words upon hearing of her nomination. [Então, nenhuma surpresa que Mary ficou sem palavras após saber da sua indicação.]
I saw Rich and at first I was at a loss for words. [Eu vi o Rick e primeiro eu fiquei muda, sem saber o que falar.]
Well, that's it for today.
See you next time!
Thanks for the great post Iramaia! I think you're doing an awesome job!
ResponderExcluirThank YOU Frank for your support.
ResponderExcluir